Billy – Teapot (In the Outback on the fire).Beauty! – Great! Most often exclaimed as “You Beauty”.‘Bruce bailed’ = Bruce isn’t going to turn up. Aussie Salute – Wave to scare the flies.Arvo – Afternoon ( S’Arvo – this afternoon!). Accadacca – How Aussies refer to Australian band ACDC.I can deal with this a lot of the time by repositioning Safari (but then I have to reposition it when I am through) and by moving the Mate app in the menu bar, but all that that is klutzy. This is a problem, for example, in Safari when the info I want to be able to see is at the very top of the page. So I can’t move that window around when it covers a part of the screen with information I am working with. That feature is that there is no way to unmoor the popup window from the Mac menu bar and move it around the desktop. The other app does this, too, but not as concisely and immediately visible, i.e., you have to scroll down the page.īut there is one significant (for me) feature that as far as I can tell this app lacks. So I learn that rather than use “pedir” for “ask”, I might want to use “invitar”. For example, when I add a word to translate, the translation includes a list of related words indicating overlapping meanings. What sold me on this one is the interdevice (Mac OS & iOS) sync capability and that there are things I like about the display options. Thank you very much! Reviews like yours keep us energized to make Mate even better! □ĭownloaded this a few days ago & decided to bite the price bullet, even though there is at least one other decent translation app for Mac out there that costs significantly less. This is a very well designed app and makes it possible for me to work in another language without trying to use a live translator - which I do have access to - but which takes a lot of time and there are platform compatability issues there. And it also identifies which language I'm translating from instantly, so no clicking a button to switch from translating my language to theirs, to translating their language to mine. It is much faster and more private than a web-based translater, and more accurate translation, too. I can actually type and translate so quickly on my computer that I actually have to slow down to accommodate a person texting with their fingers on a phone. I can copy or type text in, and set it so it translates instantly and copies automatically to my clipboard so I can just paste right into a text on my computer. I text a client in Spanish offline and this translator works seamlessly. No matter what you need translated, a word, a book or a friends’ message, no compromise! Now “Mate it,” will mean, “Come on man, just use this awesome app and forget about using translation websites.” Use Mate for all your translation needs!ĭownload Mate today to get your ultimate translation helper! Automatically synchronize your data between all your iPhones, browsers and Macs.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |